Yesterday, I watched a Youtube video titled "Dub Haters make NO sense" by iSugoi(formerly known as Otaku Crave). I will admit, I agree with most of the arguments they came up with and I was going to leave a comment there own opinion but the 500 character limit on Youtube can't handle my awesomeness.
First of all this rant is towards people who hate ALL dubs in general. First of all, anyone who hates all dubs and loves the original Japanese dubs but you don't know a lick of Japanese, you have no damn right to complain. If you don't know Japanese, how in the world can't tell if the dub is good or bad. For all you know, they can have a couple of monkeys do a dub of an anime and the dub haters will think its Japanese. I will say it but I have seen bad Japanese and English dubs and as well as great Japanese and English dubs.
When I watch an anime in a English speaking setting but the characters are speaking Japanese, it very unnatural for me. Let me use the anime Baccano! as an example, this anime is set in the 1930s in America. Knowing that every character is an English speaker but I'm seeing them speak Japanese is like a WTF moment, I would prefer to watch it dub.
You know what, while I'm at it let me rant about fan subbing. No one has the right to complain when their favorite anime is a day late of being released subbed, anime is not a right but a privilege. Most of these fan subbers do it for fun and they have no obligation to sub an anime. So yeah, those are my 2 cents. What are your thoughts on this subject.
- 2 old 4 anime?
- Ace's Weblog
- Alafista
- Angry Mimi
- Animatic figmation
- Anime & Manga Encyclopedia
- Anime 3000
- Anime Nano
- Anime Stuff
- Anime Vampire
- Anime-Planet
- Anime3r
- Animemiz's Scribblings
- Austrian Otaku
- Baden Baden Lily
- Baka, it's anime
- Becoming An Otaku
- BK201の記憶
- Blue Blue Wave
- Blueplain's Anime Source
- Cameron The Anime Angel
- Clear Tranquil
- Cosmonium
- Current Anime
- Danny Choo
- Daybreak's Bell
- Did Someone Say Anime?
- Dumb Otaku
- Exelica Meteor
- Figure Galore
- Flying Pussyfoot
- Forgotten Son's Musings
- Furu Anime Panikku
- Geekorner-Geekulture
- Gordonator
- HappySoda
- Hiroshi World
- How a girl figures
- Isioblog
- It's Finally Anime
- Jamaipanese
- Janime
- Jensling's Blog
- K-rotaku HG
- Kairu the Otaku
- Kanochu!
- Kenlee Writes
- Kirainet
- Koi Aichaku
- Konadora's Otaku Rantings
- Kyouran Kyodai
- Little My Blog
- Lovelyduckie's Weblog
- Marmar04 Anime Blog
- Meimi132 no Itonami
- Mikumin: Anime Enthusiast
- My so called anime life!!
- Nest of the Fledging Otaku
- Nomad's Otaku Corner
- Oishii Anime
- One 'N Only Jem
- OpenHappy
- Ota desho
- Otaku Generation Podcast
- Otaku International
- Otaku Prim3
- Otaku-4-Ever
- Otaku2
- Otakuism, Everday!
- Pepinismo
- Puppy52 Art
- Riuva
- Rock Lee's Lotus
- Run Around Kazu
- RYO Base
- Sai Zone
- Saku's AFK Corner
- Sandy-Kun
- Shadonia
- Shin-Otaku
- Someone John
- SOS No Dan
- Spoinks
- Tangerine Tango
- Tea Shop BeLoved
- The Akiba
- The Coco Cafe
- The Deathseeker
- The dis-JoinTedZone
- The Path to Otakudom
- The Top 40 Rack
- Toy Pusher
- Views of an Otaku
- Wicked Anime Blog
- xJaymanx_toybox
- Zone Otaku
- ホントのじぶん
Blog Roll
Subscribe to:
Post Comments (Atom)





18 comments:
Exactly! When the story is happening in America, Germany, etc., they're supposed to talk in english, german, etc. Also, watching the anime gags being performed by an american, german, mexican (?), that's just plain weird.
I believe people who complain about dubs, complain about the voices, and not so much about the dub itself, which it's good and bad at the same time. But, let's face OtakuDan, some dubs are just plain bad. And at the same time, some dubs can really be great.
Dubs don't get much credit because people have seen it in its original language and then criticise.
99% of times, I would watch it in its original language, unless it's something like DBZ, in which case, dub wins.
I have also seen some good dubs, Cowboy Bebop had an awesome dub for instance and in Finland they have good dubs also I have heard. But in general I prefer the original language. I don't mind the fact that the setting doesn't fit the language, I won't convert to dubs just for that. And if you can't deal with the setting issue, then how the hell can you stand most of the Hollywood films?
The reason why dubs get so much shit, is because in 98% of the time they are awkward and the voice actors try to make the characters sound too childish, even when the anime is everything but that. The lipsync is also a factor, trying to hit it right, the writers have to make a lot of compromises.
So, I may check out dubs once in a while, but I like subs. And I will always like subs.
Firstly LMAO! at the picture.
Anyways I totally agree about the last bit people should never bitch at fansubbers, if they want to watch the episode faster they just have to learn Japanese like the subber did (or sometimes the subber learned english but oh well) nd watch it raw. Also I personally always watch in the original language if possible because im trying to learn Japanese and also lipsync issues, besides american dubs tend to make the characters sounds childish. But in the case of DBZ, Yu-Gi-Oh etc. Ill watch in english because ive seen it on telly and im used to everyone voice.
Seems to be a popular debate again these days. I have nothing against dubs. I like dubs and subs equally, just depends on how I feel like watching a show when I have the options. I've gotten to the point where I don't wait for subbers, I just watch the raws and if they ever get around to subbing it great. Though I must say when a show has been over for a month and a sub group stops on the last two episodes it's kind of annoying, but I'm not ranting about them. If I was better at Japanese I'd be joining a fansub group and helping them sub shows. Perhaps someday in the future.
Definitely agree about the fansubs. Almost sad seeing people moan about the subs coming out 12 hours after the original episode airs. It's like hell, if not for those fansubs, you'd be waiting for another 24 month till you get an official translation from the studios...
I for one am extremely thankful for all the fan subbing teams, especially considering how much time and effort is being put into some of these subs, it really isn't as simple as it looks...
If given an option between sub and dub, I'll most likely chose subs because I like to watch something that is closer to the original. (This doesn't only apply to anime. Same goes with movies and TV shows.) However, I do enjoy dubs, especially if the language fits more with the setting.
Another thing, I don't get why those dub versus sub wars still exist. Come on people, if you hate it so much it's not that hard to press that little "audio" button on your remote.
I say it's all a matter of preference. There are subs I prefer over dubs and vice versa. I watch both before I judge because if you don't experience something like that first hand then you have no right to complain about it. There's anime that are coming out on DVD that I can't wait to watch dubbed as well.
Might I add that Brad Swaile makes an awesome Setsuna?
Nice demotivator, choice selection of the line.
Uh... the sub in the demotivator makes sense if you actually watch GANDAMU.
complainin' about dubs is childish I think.
I don't hate all dubs as a default, I do feel that some animes somehow lose appeal and somehow get violently gang raped when being dubbed. Those are rather disappointing, but for the most part I watch subs, the reason is most of the animes I watch aren't released in English yet.
I do understand dubbing is a hard process, they have to lip sync and all and I respect dubbers for that. I think they really do try their hardest and that's always a plus in my book and I do always buy the english releases even if I don't like the dub just to support the company.
Still I prefer subs overall as a preference, I just often don't feel a need to argue with others over which is better because it's a matter of personal preference. That is something I won't dictate to someone about, they can watch which ever they like.
I don't watch dubbed anime for the same reason that i don't watch dubbed live action movies. Invariably the dialogue seems forced and the voice actors poorly chosen.
You can baww about how not sucky dubs are, but at the end of the day, i'm right.
You all suck.
If you don't speak japanese and yet prefer that dub over your native language, you're a geek.
More like if you watch the original japanese version when you dont understand the language your a god damn retard trying to feel special over something nobody gives a damn about. Unless you have certain excuses such as, there is no dub, its done by some third party jackass company like ocean dub and or is horrible, or your fluent in japanese.Otherwise your retarded
Subber douchebags dont realise that they are only visually experience like 30% of the screen and miss out on the visuals. THOUGH i do agree that obscure anime dubs suck major ass, the popular animes released by funi, and viz, far surpass any retared sub or fansub. Though trust and believe if i was fluent in understanding japanese i would never watch another dub for the rest of my life. Also a dub has to suck something fierce for me to watch it sub.
P.S subbers are retarded and are killing anime, if you would just support the dubs maybe more money would go into the american anime market and more high quality dubs of the shows you like in subworld will be produced.
p.s.s i dont mean offence and i dont want to piss off any subbers this is just my opinion, also nice site otaku dan, ill def revisit in the future.
"You can baww about how not sucky dubs are, but at the end of the day, i'm right.
because I'm a weaboo japanophile who loves sucking japan's dick."
fix'd
There you go Razorback no need to thank me^^
I don't hate dubbed anime because I that is how I got into anime when I was only a little boy. I was a fan since I was a teen, but I was mostly a lazy one since I was prefering dubs. But now my interest has increased and I have been taking the subs a bit more seriously now.
Remember Carl Macek? He was responsible for introducing anime into America. The reason purists called him the Butcher is because he fucked up anime shows by making edits and changing a bit of the dialog. He also fucked up 3 unrelated anime shows to make Robotech by combining them into one and rewrite their storylines so they could connect with each other. I felt that if he wanted to bring anime to the Western world, he could have left the audio as it is, but adding subtitles to it, as to prove that the shows come from Japan, as well as having them broadcast on a TV channel that programs foreign TV shows.
I have began feeling sorry for the original Japanese version as not a lot of people are getting into anime this way anymore and getting into it through the screwed-up version. I was one-time thinking that if I did some dubs, I was wanting to make some of the best dubs ever by having the English dialogue 1:1 with the original Japanese version as well as no edits or changes to the names of the characters, replacing objects, etc. I later thought it was a bad idea because the result might not turn out good if I did that, because of the differences in spoken-language, so I just felt it was best to leave it alone, apart from adding subtitles but that's just about it.
For the main thing, I prefer subs and dubs equally, since I did get introduced through the dub as a child and my interest in anime has increased. I also thought I could learn Japanese if I watch the original subbed form. I have also been reading a lot of manga too, because I think it stimulates the imagination more than anime does.
I've had some hits or misses with Dubs and Subs. I enjoy both, but there are just some dubs I can't stand that make me squirm in my seat just watching them. Take for example Soul Eater. Yeah it is still getting dub as we speak but funimation has the first 4 episodes up. I enjoy some of the voice actors in it for sure but then my friend and I hear Black Star's voice...you could almost see our souls leave our bodies. It was horrible...but not has horrible as the Naruto dubbing. But beyond any horrible dubs there a few I enjoy immensely, like Hellsing, Ouran High School Host Club, Sailor Moon, and of course FMA.
But when it comes to fansubs, those can be funny or ugly. I personally like the fan subbing of Yugioh called Yugioh-Abridged, and DBZ Abridged is pretty hilarious too. Though not all of this is bad, and if pure sub-fans would just look at the dubs in a different way, I think there would be more companies taking in anime projects. I mean I've be waiting YEARS for HunterxHunter to come here to America. I'm not pleased with some of the voices yeah, but it won't stop me from buying it. Because...all DVDs now have the whole "which language" option...so people should stop bitching about how Subs are better all the time.
Post a Comment